性生交大片免费看女人按摩,国产精品99久久免费观看,精品人妻无码一区二区三区网站,亚欧中文字幕久久精品无码

Copy Success

Service Field

Service Field

Current location:Home > Service Field

Business field

商務翻譯

翻譯作為人類跨文化溝通的主要橋梁之一,對人類發(fā)展做出了巨大貢獻。隨著全球化浪潮的迅速發(fā)展,我們迎來了又一個翻譯事業(yè)的高峰,在市場需求的推動之下,翻譯活動出現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化趨勢;在信息時代隨著高科技的發(fā)展,翻譯手段呈現(xiàn)信息化、技術化的發(fā)展趨勢。目前,國際商務領域的翻譯需求最為旺盛。與傳統(tǒng)的文學翻譯相比,商務翻譯具有明確的職業(yè)性、實用性、行為性、目的性、專業(yè)性和跨文化交際性,以及鮮明的時代性特征。


商務翻譯的四條基本原則

1. 精確

商務文件,無論是信函,還是合同,都是雙方建立交易關系的重要憑證,在一定意義上,具有法律文本的作用。一字之差,輕則造成重大的財產(chǎn)損失,重則導致雙方交易關系破裂,以至于對簿公堂。所以在翻譯的過程中,體現(xiàn)原文本的目的,將這一目的準確無誤地傳達給譯文讀者,即商務合作的對方,顯得極為重要。為了達到這一目的,翻譯時不僅要仔細閱讀原文本,而且還要了解涉及原文本產(chǎn)生的條件,即交易的過程、目的、基本環(huán)節(jié),然后再字斟句酌,把原文本的重要信息完整準確地表達出來,避免誤讀、誤譯和譯文表述得含糊其辭或模棱兩可,從而產(chǎn)生歧義,引起交際雙方的誤解或曲解。

 

2. 簡潔

在當今競爭激烈的商務活動中,時間就是金錢,簡潔高效的交流已經(jīng)成為人際交往的主旋律。商務活動的合作者往往面臨兩難選擇,既要抓住商機,又面臨競爭對手的多重夾擊,要求必須提高辦事效率,這也勢必會對商務文件提出簡潔精練的要求。在商務活動中,除了商業(yè)廣告要訴諸情感以情動人之外,商務文本則強調(diào)以理服人,不突出文采,不追求華麗的辭藻與虛飾,相反,華而不實的語言不僅浪費時間與精力,而且言多必失,反而造成對方的理解困惑、懷疑或失誤,因此原則上商務文本的翻譯應該突出目的性,力圖語言精練、樸實、客觀,文體正規(guī),用詞規(guī)范。

 

3. 清晰

精確強調(diào)信息的準確,簡潔突出信息表達的效率,而清晰則關注表達的得體,即“最佳的詞語放在最佳的位置',不會產(chǎn)生歧義。語言是一柄雙刃劍,所謂“一言以成事,一言以賁事',表達上的含混會造成嚴重的后果。在商務翻譯中,必須強調(diào)清晰,不模棱兩可,避免被對方誤解或給對方留下可乘之機。為此,采用的語言一定要經(jīng)得起推敲,甚至應該比較直白或質(zhì)樸。

 

4. 靈活

與對于其他翻譯工作者的要求一樣,商務譯者不僅要具有扎實的語言基本功,而且需要廣博的專業(yè)知識,以及正確而又靈活的翻譯思路和翻譯策略、翻譯方法,換言之,要講究翻譯的靈活性。就語言問題而言,可以從翻譯的不同單位進行觀察、探討;就文化問題而言,則可以從內(nèi)涵和意象進行分析、思考。無論從哪個角度切入,翻譯時運用“具體情況具體分析”這一活的原則和靈活采用不同的翻譯對策,是譯者要時時遵循的。需要指出的是,靈活性原則的前提仍然是準確。一位合格的翻譯,必然會自始至終把準確擺在第一位。

達信雅商務翻譯優(yōu)勢

商務法律翻譯組是達信雅翻譯公司歷經(jīng)十年精心打造的精英團隊。
在十年的發(fā)展歷程中,商務法律翻譯組與國內(nèi)外眾多大中型企業(yè)、上市公司及跨國集團公司進行了卓有成效的合作,建立了長期穩(wěn)固的合作伙伴關系,贏得美譽。我們專門為廣大客戶提供招標書,投標書,圖紙,國際貿(mào)易合同及聯(lián)絡函件;廣告促銷類文書翻譯,如宣傳畫冊,樓書,招商手冊,廣告文案等翻譯服務。


Partners

思創(chuàng)策劃 意味飛行廣告 金像影視 貴州賴茅酒業(yè)
長城裝飾 浪威裝飾 坐標裝飾 科建投資
青銅文化傳播 亞洲銅 華聞廣告 大院傳播
影視龍 金地 滿金華 博眾投資
精實廣告 太和保利 世紀櫻花 生活時尚
知知品牌 環(huán)球易購 智匯創(chuàng)想 鵬達暉創(chuàng)意
日鐵化學商貿(mào) ……

Recent Collaboration Projects

中洲灣商業(yè)項目 游樂園設備技術簡介 酒店宣傳冊/標語 產(chǎn)品資質(zhì)文件
香港公司章程 魚菜共生可行性報告 公司內(nèi)部HR政策 學校管理制度
經(jīng)銷商協(xié)議 品牌指導手冊 產(chǎn)品文案 宣傳折頁/白皮書
商業(yè)模式講解 商業(yè)計劃書 商業(yè)信息咨詢 商業(yè)應用
信息安全事件應急預案 貴州賴茅酒業(yè)產(chǎn)品畫冊 孟加拉太陽能路燈技術方案 飛行員管理規(guī)定、派遣函
燈具產(chǎn)品來料報告&型式試驗報告 收購法國IRO服裝品牌相關資料 星河WORLD三期宣傳折頁文案(終) /微樓書 工業(yè)遺存“策展+設計”國際招標文件翻譯
中外新能源純電動汽車無線充電樁研發(fā)生產(chǎn)項目可研 催化裂解廢棄塑料零排放還原再生成品油生產(chǎn)系統(tǒng) 研制技術總結報告 中外家啦石墨超鋰固態(tài)電池生產(chǎn)基地建設項目可研報告 猛追灣片區(qū)城市更新項目策劃和設計方案征集文件
創(chuàng)新IGBT法催化裂解廢棄塑料零排放還原再生成品油生產(chǎn)系統(tǒng) 研制技術總結報告
Copyright ? 2025 Shenzhen Daxinya Translation Co., Ltd. All rights reserved Registration Number: Guangdong ICP No. 08130137