如何精通多國(guó)語(yǔ)言 李光耀的5大學(xué)習(xí)心得
新加坡前總理李光耀先生精通英語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、普通話、客家話、日語(yǔ)等多門語(yǔ)言。他在Keeping My Mandarin Alive: Lee Kuan Yew's Language Learning Experience(中文版書名:《學(xué)語(yǔ)致用:李光耀華語(yǔ)學(xué)習(xí)心得》)一書中介紹了自己學(xué)習(xí)語(yǔ)言的心得。
1. 英語(yǔ)再好,不練習(xí)都會(huì)退步
How many Mainland Chinese can learn English to the level that we can? A very small percentage. They are using Mandarin all the time, they will lose their English. I will give you an example. I used to meet the Taiwanese ministers, the older generation - all Harvard PhDs. In other words, they wrote their theses in English but worked in Taiwan in Mandarin. When I went to Taiwan, I spoke to them in Mandarin, first two days (my Mandarin was) very stiff. At the end of the week, I was more fluent. They came here to meet people from our ministries, first two days their English was halting, at the end of the week they?became more fluent.
在大陸,有多少中國(guó)人的英語(yǔ)能和我們說(shuō)的一樣好?(李光耀受英語(yǔ)教育,以優(yōu)異成績(jī)從劍橋大學(xué)法學(xué)專業(yè)畢業(yè)。)非常少。他們每天都使用中文,英文水平就會(huì)降低。我舉個(gè)例子。我見(jiàn)過(guò)臺(tái)灣一些老一輩的部長(zhǎng)們,都是哈佛的博士。他們的畢業(yè)論文是用英文寫的,但在臺(tái)灣工作時(shí),他們使用中文。我去臺(tái)灣的時(shí)候,我和他們說(shuō)中文,開(kāi)始的一兩天,我的中文非常生硬。差不多一周后,我說(shuō)的更流利了。當(dāng)他們來(lái)新加坡和我們的部長(zhǎng)會(huì)面時(shí),最初一兩天他們的英文說(shuō)的磕磕巴巴,但差不多一個(gè)禮拜就流利多了。
2. 流利比詞匯量更重要
Learn young, never mind the standard, capture the fluency, capture the way you speak it, capture the grammar, never mind if your vocabulary is limited, you can expand it later on.
從小學(xué)起,別在意是否標(biāo)準(zhǔn),努力說(shuō)的流暢,學(xué)會(huì)表達(dá)方式,正確使用語(yǔ)法,不要在乎詞匯量太少,以后會(huì)擴(kuò)大的。
3. 多開(kāi)口才能活學(xué)活用
You need to spend the time and effort. You must have the interest. At the end of the day, it must be a live language. Apart from watching it on the TV or reading the newspapers, you must meet people and talk. Then it is a live language.
你要花時(shí)間和精力。一定要有興趣。歸根結(jié)底,必須在生活中使用語(yǔ)言。除了看電視和讀報(bào),你必須和人們交談。這才是活的語(yǔ)言。
4. 從小學(xué)語(yǔ)言記得更牢
Language is heard and spoken long before people learn to write and to read. The more frequently one uses a language, the easier it is to express one's thoughts in it. The younger one learns to speak a langugae, the more permanently it is remembered.
人們學(xué)會(huì)讀寫一種語(yǔ)言之前很久就會(huì)聽(tīng)說(shuō)。一個(gè)人使用一種語(yǔ)言越頻繁,就越容易用它來(lái)表達(dá)思想。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的年紀(jì)越小,就越不會(huì)忘記。
5. 西學(xué)為體,中學(xué)為用
I may speak the English language better than I speak the Chinese language?because I learnt English early in life. But I'll never be an Englishman in a thousand generations and I have not got the Western value system inside me; it's an Eastern value system with the western value system superimposed.
我的英文大概比中文好,因?yàn)槲覐男【蛯W(xué)習(xí)英文。但無(wú)論再過(guò)多少年,我都不會(huì)是個(gè)英國(guó)人,我并沒(méi)有接受西方價(jià)值觀。我的價(jià)值觀是帶有西方色彩的東方價(jià)值觀。
-
行業(yè)新聞
百種語(yǔ)言無(wú)縫轉(zhuǎn)換,千名譯員全球分布,33年專業(yè)積淀的達(dá)信雅翻譯,正以精準(zhǔn)如一的語(yǔ)言服務(wù),為中國(guó)企業(yè)搭建通往世界的橋梁。
2025-09-08 -
行業(yè)新聞
?移民申請(qǐng)是人生中一項(xiàng)至關(guān)重要且復(fù)雜的決定,其成功與否往往取決于申請(qǐng)材料的準(zhǔn)確性與完整性。一份不專業(yè)、不準(zhǔn)確的翻譯輕則導(dǎo)致補(bǔ)件,拖延審批進(jìn)程,重則可能直接導(dǎo)致拒簽,浪費(fèi)大量的時(shí)間和金錢。
2025-08-26 -
行業(yè)新聞
近期,秋季廣交會(huì)、深圳國(guó)際電子展及深圳國(guó)際消費(fèi)類電子及家用電器展將陸續(xù)啟幕。無(wú)論是作為參展商想搶占海外訂單,還是作為采購(gòu)商需對(duì)接全球貨源,與外國(guó)客戶的順暢溝通都是合作成功的關(guān)鍵 — 此時(shí),專業(yè)的展會(huì)陪同翻譯服務(wù),已成為企業(yè)拓展國(guó)際業(yè)務(wù)的必備助力。
2025-08-21