
翻譯項(xiàng)目
普通口譯/交傳/同傳
達(dá)信雅的同聲傳譯員在專(zhuān)業(yè)口譯領(lǐng)域有數(shù)十年的豐富經(jīng)驗(yàn),為國(guó)家中央領(lǐng)導(dǎo)人、聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)、英國(guó)首相等多位中外重要領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任同聲傳譯,參加過(guò)的世界貿(mào)易組織(WTO)、亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世界衛(wèi)生組織(WHO)、青島世界旅游論壇、廣電集團(tuán)等召開(kāi)的大型國(guó)際會(huì)議300 多場(chǎng)。高質(zhì)量的同聲傳譯令中外嘉賓對(duì)我公司的同聲傳譯員贊嘆不已。
普通口譯/交傳/同傳
3、同傳案例
達(dá)信雅翻譯為盛泰樂(lè)集團(tuán)及度假村提供陪同口譯
達(dá)信雅翻譯為2016年下一代寬帶技術(shù)峰會(huì)提供同傳翻譯
達(dá)信雅為“未來(lái)展望:深圳的下一步計(jì)劃”專(zhuān)題圓桌會(huì)提供同傳翻譯
達(dá)信雅為康佳2017秋季新品發(fā)布暨體育營(yíng)銷(xiāo)年啟動(dòng)盛典提供翻譯服務(wù)
達(dá)信雅為紀(jì)念改革開(kāi)放40周年中外智庫(kù)論壇之主題論壇提供同傳翻譯
達(dá)信雅為“生產(chǎn)轉(zhuǎn)型升級(jí) :深圳的機(jī)遇與挑戰(zhàn)”專(zhuān)題圓桌會(huì)提供同傳翻譯
達(dá)信雅為2018年“一帶一路”倡議下城市與產(chǎn)業(yè)國(guó)際合作論壇提供翻譯服務(wù)
達(dá)信雅為“2017 中國(guó)聲音 世界聽(tīng)見(jiàn)”——中瑞文化交流周研討會(huì)提供同傳翻譯
達(dá)信雅為堅(jiān)持和平發(fā)展道路,推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體之平行論壇提供同傳翻譯
達(dá)信雅為《2019年世界發(fā)展報(bào)告-工作性質(zhì)的變革》提供英語(yǔ)同傳翻譯服務(wù)