免费观看18视频网站,人妻少妇精品视频二区,色翁荡熄又大又硬又粗又视频,国产睡熟迷奷系列精品

復(fù)制成功

翻譯領(lǐng)域

翻譯領(lǐng)域

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯領(lǐng)域

專利翻譯領(lǐng)域

專利翻譯

國(guó)內(nèi)大部分的專利在申請(qǐng)的時(shí)候都翻譯,而大部分從事翻譯的公司都具備國(guó)際上通用的翻譯資質(zhì)。專利文件翻譯及專業(yè)技術(shù)類文件翻譯主要涉及英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種,其中,中英日德韓5種語(yǔ)言的專利翻譯在國(guó)內(nèi)都比較成熟,并形成了業(yè)務(wù)咨詢、翻譯、審校、后期服務(wù)的流水線式工作模式,每個(gè)環(huán)節(jié)分工明確,提高了各個(gè)環(huán)節(jié)專業(yè)性和時(shí)效性,經(jīng)過多年積累的大量專利翻譯經(jīng)驗(yàn),我司翻譯的總量和品質(zhì)都有大幅提高,并在和國(guó)內(nèi)外不同客戶的交流中,熟悉各國(guó)的專利申請(qǐng)要領(lǐng),不斷完善自身。


達(dá)信雅專利翻譯優(yōu)勢(shì)

語(yǔ)言優(yōu)勢(shì):英語(yǔ)專利翻譯、日語(yǔ)專利翻譯、德語(yǔ)專利翻譯、韓語(yǔ)專利翻譯、俄語(yǔ)專利翻譯等全球一百多個(gè)語(yǔ)種的專利文件翻譯。

領(lǐng)域優(yōu)勢(shì): 醫(yī)療器械、IT軟件、通信工程、機(jī)械化工、汽車、機(jī)車、船舶、重工裝配等方面。 

資源優(yōu)勢(shì): 

1. 翻譯人才資源:譯者隊(duì)伍具有深厚的語(yǔ)言功底,通過明確的、細(xì)化的專業(yè)領(lǐng)域分工,可根據(jù)客戶需求建立由勝任的翻譯和審校人員組成的項(xiàng)目組。 

2. 翻譯語(yǔ)料資源:基于多年來翻譯各個(gè)專業(yè)專利文獻(xiàn)所積累的豐富資料,構(gòu)建了涵蓋多個(gè)技術(shù)領(lǐng)域的大容量語(yǔ)料庫(kù),可確保翻譯的準(zhǔn)確性。

專利翻譯注意事項(xiàng)

1、專利說明書的中譯,應(yīng)特別注重“信”與“達(dá)”兩大要求,即譯文必須與原文內(nèi)容完全相符,不得有任何出入或節(jié)略。但中文必須通順易讀,使任何人不必參閱原文,即能了解中文內(nèi)容。

2、一件專利申請(qǐng)會(huì)包含“說明書摘要”、 “摘要附圖”、 “權(quán)利要求書”、 “說明書”及“說明書附圖”,除摘要附圖不需編頁(yè)碼外,其它各部分均需獨(dú)立編頁(yè),亦即每一部份均需從“1”開始編頁(yè)碼。

3、“摘要附圖”不需加上頁(yè)碼,同時(shí)必須將[圖X]之字樣去除。

4、在“說明書附圖”中,請(qǐng)勿以“1/4”之頁(yè)碼編排而應(yīng)在下方加阿拉伯?dāng)?shù)字自然排序,就如同“說明書”頁(yè)碼一樣,但是附圖中之[ 圖1],[ 圖2]...則仍須保留。

5、發(fā)明名稱一般不得超過25個(gè)字,但是在特殊情況下,可以增加到40個(gè)字,例如,某些化學(xué)領(lǐng)域的發(fā)明。發(fā)明名稱應(yīng)寫在說明書首頁(yè)正文部分的上方居中位置,其與說明書正文之間應(yīng)當(dāng)空一行。

6、摘要全文一般不超過300個(gè)字。

7、譯文所用各種名稱,應(yīng)當(dāng)使用所屬技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)術(shù)語(yǔ)。

8、說明書中使用的技術(shù)術(shù)語(yǔ)與符號(hào)應(yīng)當(dāng)前后一致。


合作客戶

法智知識(shí)產(chǎn)權(quán) 聯(lián)合知識(shí)產(chǎn)權(quán) 商專知識(shí)產(chǎn)權(quán) 奧特庫(kù)貝
康栢管理顧問 杰士博 中知專利 遠(yuǎn)航知識(shí)產(chǎn)權(quán)
廣江知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理 廣和知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理 大成明德 平安藥業(yè)
精英商標(biāo)事務(wù)所 恒昌達(dá) 藍(lán)印科技 順天達(dá)專利商標(biāo)代理

近期合作項(xiàng)目

許可合同 專利公報(bào) 最終用戶許可協(xié)議 專利說明書
軟件許可及服務(wù)協(xié)議 和解協(xié)議 專利侵權(quán)分析報(bào)告 產(chǎn)品不侵權(quán)報(bào)告
知識(shí)產(chǎn)權(quán) 授權(quán)委托書 藥品專利銷售授權(quán)書 商標(biāo)注冊(cè)證書
邁特商標(biāo)意大利官網(wǎng)說明-愷瑞德轉(zhuǎn)讓給邁特 快遞柜專利、管理系統(tǒng)及方法、派送系統(tǒng)等 專利文書(一種基于并行自主信道多用戶多因素身份驗(yàn)證的交易授權(quán)方法和系統(tǒng)) 用于收發(fā)包裹的儲(chǔ)物柜系統(tǒng)及配送到此儲(chǔ)系統(tǒng)的包裹收發(fā)管理方法
電動(dòng)式美甲器具發(fā)明說明 AutoForm授權(quán)書(簽定)
Copyright ? 2025 深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司 版權(quán)所有 備案號(hào): 粵ICP備08130137號(hào)